Faber Children’s has acquired a “seductive and spine-tinglingly brilliant” French YA novel on the basis of a short translation extract.
The book, Songe à la Douceur by Clementine Beauvais, was originally published by French publishing house Sarbacane last year and will be translated by Sam Taylor. Its UK publication date is currently pitched for next July when it will be titled In Paris with You, after the James Fenton poem of the same name.
Alice Swan Faber editorial director, told The Bookseller: “It’s the first novel I’ve bought in translation. I would never normally acquire a novel without reading it. But I shared the manuscript with French-speaking colleagues and their response was so overwhelmingly positive that it felt worth the risk. I was nervous to read the translation, but it was an incredible reading experience – and thrilling to know that we’d already bought the book.”
The translator has said, “It’s a lyrical, intelligent, sexy, romantic and very funny novel about life and love in the 21st century, and it was both the most difficult and most enjoyable translation I’ve ever done.”
Beauvais is the co-host of the “Kid You Not” podcast on children’s literature and her books have previously been published by Hachette Children’s Group and Bloomsbury.