The Fables of La Fontaine

| No Comments
Jean De La Fontaine, Trans. C. J. Moore, Ill. Jean-Noel Rochut
Floris Books
Sep 2006
A well developed literary palate has a taste not only for fiction and fact, but also for folk-tales, for poetry, for drama and for fables. French poet and fabulist Jean La Fontaine (1621-1695) took inspiration from Aesop, Horace and the Panchatantra for his own three collections of fables.

A selection of over one-hundred of these has been translated by author and linguaphile C. J. Moore. They are made available, illustrated in full-colour throughout, by Floris Books. Incisive, satirical and always insightful, this selection includes such classics as �The Two Mules� one with his load of salt and the other of sponges and is told with lyrical, rhyming, poetic diction.

Perfect tales with bite at their beginnings and the characteristic sting of the moral at their ending, these translations of the fables are fresh, fun and filled with verve and vitality.

Leave a comment

About this Entry

This page contains a single entry by Jacob published on January 7, 2007 4:26 PM.

The Story of Everything was the previous entry in this blog.

Dirty Bertie: Worms is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.


OpenID accepted here Learn more about OpenID
Powered by Movable Type 5.14-en