The biannual Marsh Award for Children's Literature in Translation (administered by the National Centre for Research in Children's Literature at Roehampton, sponsored by the Marsh Christian Trust and subsidised by the Arts Council) was presented last night to Sarah Adams for her translation of Eye Of The Wolf by Daniel Pennac.
The award was presented by Aidan Chambers, who chose as his focus for his presentation speech the work of William Tyndale, translator of the Bible. Although the number of books submitted for the award is increasing every two years, Chambers argued the process of bringing interntational literature to young UK readers was too piecemeal, and he urged a major publisher to seize the initiative and publish a minimum of five books in translation per year, each produced in a distinctive and consisstent jacket design. Such a publishing programme would take five years to embed itself, he predicted.






Aidan Chambers, ACHUKA learnt last night, has recently delivered his first novel in five years to Random House.


Leave a comment